Enter
No account yet?   Register

Forgot your password?
Enter
ó

Log in with Facebook

Log in with Google
Register
Already have an account?   Enter
I accept the terms and conditions and the privacy policy of curso-ingles.com
Register
ó

Sign up with Facebook

Sign up with Google
Confirm your profile
Your profile was registered correctly.
We have sent an email to the provided address.
To confirm your profile and log in, open the mail message and click on the included link.

Ok
Recover your password
Already have an account?   Enter

No account yet?   Register
Recover
ó

Log in with Facebook

Log in with Google
Retrieve password
We have sent an email to .
Follow the mail instructions to reset your password.
The message can take 5 minutes to get into your inbox. If you don't receive the email, check your spam folder or request another one.

Ok
    Resources Translator Call me, we need to catch up!

Call me, we need to catch up!

Translation result
¡Llámame, tenemos que ponernos al día! Call me, we need to catch up!


call verb

1. assign a specified (usually proper) proper name to.

The conference committee called Dr. Smith as the keynote speaker, recognizing her expertise in the field. El comité de conferencia llamó al Dr. Smith como oradora principal, reconocida por su experticia en el campo.

2. ascribe a quality to or give a name of a common noun that reflects a quality.

The artist called her latest sculpture "Elegy", reflecting its somber and melancholic tone. El artista le llamó a su última escultura "Elegía", reflejando el tono sombrío y melancólico que la caracteriza.

3. get or try to get into communication (with someone) by telephone.

She's going to call her best friend to catch up on what's been happening in her life. Ella va a llamar a su mejor amiga para ponerse al día sobre lo que ha estado pasando en su vida.

4. utter a sudden loud cry.

The startled hiker let out a loud call when he saw the bear approaching him on the trail. El excursionista sorprendido emitió un grito fuerte cuando vio que el oso se acercaba hacia él en el sendero.

5. order, request, or command to come.

The manager called the team leader into her office to discuss the upcoming project deadline. El gerente llamó al líder del equipo a su oficina para discutir el plazo límite del proyecto próximo.

6. pay a brief visit.

She called on her aunt in the city over the weekend to catch up and share some family news. Ella llamó a su tía en la ciudad durante el fin de semana para charlar y compartir noticias familiares.

7. call a meeting.

The manager decided to call an emergency meeting with the team to discuss the project's timeline and budget. El gerente decidió llamar una reunión de emergencia con el equipo para discutir el plazo y presupuesto del proyecto.

8. read aloud to check for omissions or absentees.

The teacher will call the roll at the beginning of class to ensure everyone is present. El maestro llamará el registro al principio de la clase para asegurarse de que todos estén presentes.

9. send a message or attempt to reach someone by radio, phone, etc..

The pilot called the air traffic controller to report an engine malfunction and request emergency assistance. El piloto llamó al controlador de tráfico aéreo para informar un malfuncionamiento del motor y solicitar ayuda de emergencia.

10. utter a characteristic note or cry.

The mockingbird perched on the fencepost, its melodious song calling out across the garden. El tordo burlón se posó en el poste de la valla, su melodioso canto llamando desde el jardín.

11. stop or postpone because of adverse conditions, such as bad weather.

Due to the severe thunderstorm warning, the concert organizers were forced to call the show due to safety concerns. Debido a la advertencia de tormenta eléctrica severa, los organizadores del concierto fueron obligados a cancelar el espectáculo debido a preocupaciones por la seguridad.

12. greet, as with a prescribed form, title, or name.

The president will call him 'Your Excellency' during the formal dinner reception. El presidente lo llamará 'Su Excelencia' durante la recepción de gala en la cena formal.

13. make a stop in a harbour.

The cruise ship will call at several ports along the Mediterranean coast, including Barcelona and Rome. El barco de crucero hará escala en varios puertos a lo largo de la costa mediterránea, incluyendo Barcelona y Roma.

14. demand payment of (a loan).

The bank manager will call on the borrower to settle the outstanding debt of $50,000 immediately. El gerente del banco llamará al prestatario para liquidar la deuda pendiente de $50,000 con carácter inmediato.

15. make a demand, as for a card or a suit or a show of hands.

The union leader called on the employees to go on strike if their demands were not met. El líder sindical llamó a los empleados a que se declaran en huelga si no se satisfacían sus demandas.

16. give the calls (to the dancers) for a square dance.

The caller stood at the front of the hall and began to call out the steps for the square dance, directing the dancers with precise instructions. El llamador se paró en la parte frontal del salón y comenzó a llamar los pasos para el baile cuadrado, dirigiendo a los bailarines con instrucciones precisas.

17. indicate a decision in regard to.

The jury called for a mistrial after they were unable to reach a verdict on the charges, indicating that they needed more time to deliberate. El jurado solicitó un nuevo juicio después de que no pudieran llegar a un veredicto sobre los cargos, lo que indica que necesitan más tiempo para deliberar.

18. make a prediction about.

The psychic is known to call the future with eerie accuracy, claiming she can see into the souls of those who seek her guidance. La psíquica es conocida por llamar al futuro con una precisión espeluznante, afirmando que puede ver en el alma de aquellos que buscan su orientación.

19. require the presentation of for redemption before maturation.

The investor's loan will call the bondholder to present the certificate for redemption once the project's revenue has reached a certain threshold. El préstamo del inversor llamará al titular de la bono para presentar el certificado para su canje una vez que se haya alcanzado un umbral específico de ingresos del proyecto.

20. challenge (somebody) to make good on a statement.

The politician called her opponent's claims into question during the debate, challenging him to back up his statements with evidence. El político cuestionó las afirmaciones de su oponente durante el debate, retándolo a respaldar sus declaraciones con pruebas.

21. declare in the capacity of an umpire or referee.

The referee called a foul on the player who tripped his opponent during the game. El árbitro pitó un faltá en el jugador que derribó a su contrario durante el partido.

22. lure by imitating the characteristic call of an animal.

The birdwatcher tried to call in the rare species of warbler by mimicking its distinctive song, but it remained elusive. El observador de aves intentó llamar la especie rara de papamosa mediante el imitación de su canto distintivo, pero permaneció esquiva.

23. order or request or give a command for.

The manager called her team to assemble in the conference room for an important meeting. El gerente llamó a su equipo para reunirse en la sala de conferencias para una reunión importante.

24. order, summon, or request for a specific duty or activity, work, role.

The captain called upon the team's star player to lead the charge against their arch-rivals in the championship game. El capitán llamó al estrella del equipo para que liderara el ataque contra sus rivales más cercanos en la final de campeonato.

25. utter in a loud voice or announce.

The mayor will call out the winner of the talent show at the annual festival. El alcalde dará a conocer el ganador del espectáculo de talento en la fiesta anual.

26. challenge the sincerity or truthfulness of.

The opposition leader called the prime minister's statement into question, accusing him of being dishonest about the country's economic situation. El líder de la oposición cuestionó la declaraciones del primer ministro, acusándolo de ser deshonesto sobre la situación económica del país.

27. consider or regard as being.

The critics call her latest novel a masterpiece, praising its complex characters and engaging storyline. Los críticos la llaman maestra de su última novela, elogiando sus personajes complejos y trama atrapante.

28. rouse somebody from sleep with a call.

The nurse had to call her patient several times before they finally woke up and sat up in bed. La enfermera tuvo que llamar varias veces a su paciente antes de que finalmente se despertasen y se sentas en la cama.

Conjugation

PronounConjugation
I
I call.
You
You call.
He/She/It
He/She/It calls.
We
We call.
You
You call.
They
They call.
Complete conjugation.

need verb

1. require as useful, just, or proper.

The new policy needs to be implemented immediately to address the growing concerns about workplace safety. La nueva política necesita ser implementada inmediatamente para abordar las crecientes preocupaciones sobre la seguridad en el lugar de trabajo.

2. have need of.

The doctor needs oxygen equipment to treat patients with respiratory issues. El doctor necesita equipo de oxígeno para tratar a pacientes con problemas respiratorios.

3. have or feel a need for.

The company needs to modernize its software to stay competitive in the market. La empresa necesita modernizar su software para mantenerse competitiva en el mercado.

Conjugation

PronounConjugation
I
I need.
You
You need.
He/She/It
He/She/It needs.
We
We need.
You
You need.
They
They need.
Complete conjugation.

catch verb

1. discover or come upon accidentally, suddenly, or unexpectedly.

While rummaging through her grandmother's attic, Emma caught sight of an old trunk hidden behind a stack of boxes. Mientras exploraba el desván de su abuela, Emma descubrió una antigua caja escondida detrás de una pila de cajas.

2. perceive with the senses quickly, suddenly, or momentarily.

As I walked into the crowded room, I caught the sweet aroma of freshly baked cookies wafting from the kitchen. Mientras caminaba hacia la habitación atestada, capté el dulce aroma de galletas recién horneadas flotando desde la cocina.

3. reach with a blow or hit in a particular spot.

The boxer tried to catch her opponent's left hook, but it was too quick and landed squarely on his jaw. El boxeador intentó atrapar el gancho izquierdo de su oponente, pero era demasiado rápido y aterrizó directamente en su mandíbula.

4. take hold of so as to seize or restrain or stop the motion of.

The firefighter quickly caught the rope thrown by his teammate to rescue the person trapped in the burning building. El bombero atrapó rápidamente la cuerda lanzada por su compañero para rescatar a la persona atrapada en el edificio en llamas.

5. succeed in catching or seizing, especially after a chase.

The police officer finally catch the thief who had been evading them for hours, and brought him to justice. El oficial de policía finalmente capturó al ladrón que había estado esquivándolos durante horas y lo llevó a la justicia.

6. to hook or entangle.

The fisherman's line caught the big fish, and it struggled to get free from the hook. La línea del pescador atrapó al gran pez y luchó por liberarse de la caña.

7. attract and fix.

The fisherman used his expertise to catch the rare species of fish in the depths of the ocean, carefully reeling it in with his rod. El pescador utilizó su experiencia para cazar la especie rara de peces en las profundidades del océano, rebiendo con cuidado con su caña.

8. capture as if by hunting, snaring, or trapping.

The trapper spent hours in the woods trying to catch a glimpse of the elusive wolverine. El trapero pasó horas en los bosques intentando atrapar una vista del wolverine escurridizo.

9. reach in time.

As I ran across the field, I managed to catch the ball just before it bounced away from me. Mientras corría por el campo, logré atrapar la pelota justo antes de que se alejara de mí.

10. get or regain something necessary, usually quickly or briefly.

The hiker had to catch her breath after climbing the steep mountain trail. El senderista tuvo que atrapar su respiración después de subir la empinada senda del monte.

11. catch up with and possibly overtake.

The fast-moving train managed to catch up with the slow-moving freight train on the track ahead, eventually surpassing it in speed. El tren de pasajeros que se movía con rapidez logró alcanzar al tren de mercancías que se movía lentamente en la vía por delante y finalmente lo superó en velocidad.

12. be struck or affected by.

The harsh weather caught me off guard, leaving me shivering in the cold. El severo clima me pilló por sorpresa, dejándome temblando en frío.

13. check oneself during an action.

As she was about to speak her mind, she caught herself and decided to take a moment to think before responding. Mientras estaba a punto de expresar su opinión, se dio cuenta y decidió tomar un momento para pensar antes de responder.

14. hear, usually without the knowledge of the speakers.

The reporters tried to catch the conversation between the two rival CEOs, but it was too quiet and they couldn't make out what was being said. Los periodistas intentaron atrapar la conversación entre los dos CEOs rivales, pero era demasiado tranquilo y no pudieron hacerse una idea de lo que se estaba diciendo.

15. see or watch.

From the top of the hill, I caught sight of the sunset over the ocean. Desde la cima de la colina, avisté el atardecer sobre el océano.

16. cause to become accidentally or suddenly caught, ensnared, or entangled.

The loose thread on my shirt caught in the door and I had to carefully untangle it before it ripped. Hilos suelto en mi camisa se atrapó en la puerta y tuve que desenredarlo con cuidado antes de que se rasgara.

17. detect a blunder or misstep.

The coach caught the opposing team's mistake and immediately called a timeout to adjust their strategy. El entrenador aprovechó el error del equipo rival y llamó un tiempo para ajustar su estrategia al instante.

18. grasp with the mind or develop an understanding of.

After reading the novel, she caught the underlying theme of social commentary and appreciated its depth. Después de leer el novela, ella percibió el tema subyacente de comentario social y apreció su profundidad.

19. contract.

The company's profits began to catch, indicating a decline in sales. Los beneficios de la empresa comenzaron a decrecer, lo que indica una disminución en las ventas.

20. start burning.

The pilot had to catch the fuel before it ignited, or the entire plane would have been engulfed in flames. El piloto tuvo que atrapar el combustible antes de que explotara, o toda la avión habría estado rodeada por las llamas.

21. perceive by hearing.

As I walked through the forest, I caught the sweet melody of birdsong drifting from a nearby clearing. Mientras caminaba por el bosque, capté la dulce melodía del canto de los pájaros que flotaba desde un claro cercano.

22. suffer from the receipt of.

The company caught a severe backlash on social media after they announced their plan to lay off thousands of employees. La empresa recibió un severo rechazo en las redes sociales después de anunciar su plan para despedir a miles de empleados.

23. attract.

The bright colors of the advertisement caught the attention of potential customers, drawing them in to learn more about the new product. Los colores brillantes del anuncio atrajeron la atención de los clientes potenciales, atraéndolos hacia aprender más sobre el nuevo producto.

24. apprehend and reproduce accurately.

The photographer was able to catch the perfect shot of the sunset, capturing its vibrant colors and subtle nuances. El fotógrafo logró atrapar la toma perfecta del atardecer, capturando sus colores vibrantes y sutiles matices.

25. take in and retain.

The detective tried to catch every detail of the crime scene, knowing that even the smallest piece of evidence could be crucial to solving the case. El detective intentó capturar cada detalle del escenario del crimen, sabiendo que incluso la pieza más pequeña de evidencia podría ser clave para resolver el caso.

26. spread or be communicated.

The news of her resignation caught on quickly, spreading like wildfire through social media and dominating the headlines for days. La noticia de su renuncia se extendió rápidamente, difundiéndose como una llama de fuego a través de las redes sociales y dominando los titulares durante días.

27. be the catcher.

The shortstop will catch for the pitcher during tonight's game, trying to snag any wild pitches that come her way. El jardinero corto atrapará para el lanzador durante el partido de esta noche, tratando de atrapar cualquier pase salvaje que se le acerque.

28. become aware of.

As she poured over the old family recipe, she caught the subtle hint of her grandmother's cooking style in the aroma wafting from the pan. Mientras revolcaba sobre la receta familiar antigua, descubrió el sutil indicio del estilo de cocina de su abuela en el aroma que flotaba del sartén.

29. delay or hold up.

The traffic jam caught us, and we were late to our friend's birthday party. El atasco nos pilló y llegamos tarde a la fiesta de cumpleaños de nuestro amigo.

Conjugation

PronounConjugation
I
I catch.
You
You catch.
He/She/It
He/She/It catches.
We
We catch.
You
You catch.
They
They catch.
Complete conjugation.